[문서] C10 충돌 해결 및 미번역분 번역#1860
Conversation
|
@HoonDongKang 리뷰 부탁드려요 |
HoonDongKang
left a comment
There was a problem hiding this comment.
충돌 해결하시느라 고생하셨습니다. 작업에 대한 리뷰 완료하였습니다!
수정 진행하시면서 코멘트주시면 최대한 빠르게 답변드리도록 하겠습니다 🙌
| 규칙을 다시 떠올려 봅시다. | ||
| - 두 객체는 동일한 객체를 참조할 때만 `==` 비교 결과가 `true`입니다. | ||
| - `==`의 피연산자 중 하나가 객체이고 다른 하나가 primitive 자료형이면, <info:object-toprimitive> 챕터에서 설명한 것처럼 객체가 원시값으로 변환됩니다. | ||
| - 단, `null`과 `undefined`는 예외로 서로끼리만 `==` 비교 시 같고, 다른 값과는 같지 않습니다. |
There was a problem hiding this comment.
nit:
단,
null과undefined는 예외입니다. 서로에 대해==비교 시 동등하지만 그 외의 값과는 동등하지 않습니다.
혹은 조금 더 유연하게 번역한다면
서로에 대해서만
==비교 시true를 반환하지만 그 외의 값에 대해false를 반환합니다.
이렇게 더 설명해서 번역하시는 건 어떠신가요..? 이거 번역이 어렵네요 🤔
There was a problem hiding this comment.
확인해 보니 첫 번째 규칙에서도 번역을 "비교 결과가 true"라고 해둬서, 마지막 규칙에 대한 번역도 같다고 표현하기보다는 말씀해 주신 대로 true와 false를 이용해 설명해서 번역하는 것이 좋다고 판단해 반영했습니다. 코멘트 주신 부분들 다 수정해서 반영했으니 확인 부탁드립니다!
|
Please make the requested changes. After it, add a comment "/done". |
|
Please make the requested changes. After it, add a comment "/done". |
1 similar comment
|
Please make the requested changes. After it, add a comment "/done". |
b2a79b1 to
9342285
Compare
9342285 to
b6790d0
Compare
HoonDongKang
left a comment
There was a problem hiding this comment.
반영해주신 부분 확인하여 다시 리뷰드렸습니다!
첫 리뷰에서는 수정될 부분이 많이 존재하여 빌드 결과물을 비교하지 않았었고,
이번 리뷰에서 빌드된 결과물을 비교하면서 추가적으로 수정될 부분 포함하여 리뷰하였습니다!
확인하고 궁금한 점있으시면 편하게 코멘트 부탁드립니다 🙌
| <<<<<<< HEAD | ||
| |`\n`|줄 바꿈| | ||
| |`\r`|캐리지 리턴(carriage return). Windows에선 캐리지 리턴과 줄 바꿈 특수 문자를 조합(`\r\n`)해 줄을 바꿉니다. 캐리지 리턴을 단독으론 사용하는 경우는 없습니다. | | ||
| |`\r`|캐리지 리턴(carriage return). Windows에선 캐리지 리턴과 줄 바꿈 특수 문자를 조합(`\r\n`)해 줄을 바꿉니다. 반면 Windows가 아닌 운영체제에서 단순히 `줄 바꿈(\n)`만 사용합니다. 이는 역사적인 이유 때문이며, 대부분의 Windows 소프트웨어는 `줄 바꿈(\n)`을 이해합니다. | |
There was a problem hiding this comment.
줄 바꿈(\n) 처럼 백틱으로 한 번에 감싸신 이유가 따로 있으실까요?
저는 번역 작업을 진행하면서 백틱은 용어명보다 코드 표기에만 감싸는 것을 많이 봤던 것 같습니다.
nit:
추가로 앞에서 코드에 대한 설명(줄 바꿈)을 명시해줬으니, 그 후에 등장하는 코드(\n)에 대해서는 용어명을 딱히 추가하지 않아도 좋을 것 같습니다.
There was a problem hiding this comment.
|\r|In Windows text files a combination of two characters \r\n represents a new break, while on non-Windows OS it's just \n. That's for historical reasons, most Windows software also understands \n.
원문에서 백틱으로 감싸져 있어서 동일하게 추가했는데 혹시 삭제하는 게 맞을까요?
There was a problem hiding this comment.
원문에서 코드 표기(\n)에 대해서만 백틱으로 감싸있는 상태이고, 제가 드린 의견은 해당 코드 표기에 대한 설명('줄 바꿈')을 추가해주는 것이 독자들로 하여금 흐름이 끊기지 않고 읽을 수 있게 해줄 것이라 생각하여 리뷰드린 것이었습니다.
이와 관련해서 제가 번역 충돌을 해결하면서 두 가지 규칙을 보았었는데요,
- 백틱은 코드 표기 부분에만 감싸준다.
- 코드 표기에 대한 설명은 본문 첫 등장에만 사용한다.
이에 대해서 현재 코드 표기에 대한 설명과 코드 표기를 하나의 백틱으로 감싸져 있으니, 코드 표기에 대한 설명까지 백틱으로 감싸서 표현하신 이유가 있으신 지 여쭤본 거였습니다.
제가 발견했던 규칙은 명시적으로 나와있는 내용이 아닌, 경험에 의거한 내용이기 때문에 서로 다를 수도 있으니 의견이 궁금하였습니다!
|
Please make the requested changes. After it, add a comment "/done". |
2 similar comments
|
Please make the requested changes. After it, add a comment "/done". |
|
Please make the requested changes. After it, add a comment "/done". |
요약
C10 충돌 발생 부분 해결 한 후 미번역된 부분 번역 추가했습니다.
수정 파일
1-js/05-data-types/03-string/1-ucfirst/solution.md1-js/05-data-types/03-string/3-truncate/solution.md1-js/05-data-types/03-string/article.md1-js/05-data-types/04-array/10-maximal-subarray/solution.md1-js/05-data-types/04-array/2-create-array/task.md1-js/05-data-types/04-array/article.md1-js/05-data-types/05-array-methods/2-filter-range/task.md1-js/05-data-types/05-array-methods/7-map-objects/solution.mdPull Request 체크리스트
TODO