Skip to content

Implémentation des translations pour les features economy, events, friend, homes#1284

Draft
iambibi wants to merge 1 commit into
ServerOpenMC:masterfrom
iambibi:chore/e-h-translations
Draft

Implémentation des translations pour les features economy, events, friend, homes#1284
iambibi wants to merge 1 commit into
ServerOpenMC:masterfrom
iambibi:chore/e-h-translations

Conversation

@iambibi
Copy link
Copy Markdown
Member

@iambibi iambibi commented May 17, 2026

Petit résumé de la PR:

La transition a été faite avec IA, je tiens a le préciser.

Étape nécessaire afin que la PR soit fini (si PR en draft)

  • Suivre le Code de Conduite
  • Enlever tous les imports non utilisés
  • Bien documenter la feature
  • Fournir un profileur (si besoin/demandé par un admin)
  • Avoir une milestone associée à la PR
  • Valider tout les checks
  • Tester et valider la feature/changement
tu vas etre un developpeur qui va convertir les legacy mesage en mini message avec ou sans des arguments.
Consignes :
Convertir legacy to mini message
couleur 0 black, 1 dark_blue, 2 dark_green, 3 dark_aqua, 4 dark_red, 5 dark_purple, 6 gold, 7 gray, 8 dark_gray, 9 blue, a green, b aqua, c red, d light_purple, e yellow, f white, l bold, r reset, o italic
NE PAS METTRE DE COULEUR SUR LES ARGUMENTS !
des que tu vois un argument tu te demandes, si l'argument a une couleur, si oui en faisant l'appel a translation tu mets la couleur sur le component
=> tu as des exemples dans lang.properties
tu ne mets pas de String.valueOf dans un Component adventure gere les autres types
pour les lore tu dois faire comme cela :

(et seulement que quand tu appeles TranslationManager.translationLore, tu peux mettre des couleurs dans les arguments)
le lang.properties a une structure, ne mets pas les keys dans le désordre, si c'est une sub feature des villes tu les mets en dessous ect
Ex feature # ** CITY **
partie ex # * COMMANDS, pour les conditions, actions
sub feature # * SUB FEATURES
Tu essaies au max d'éviter des doublons de phrase.
si il y a des manip bizzare a faire afin de convertir tt en translatable component, tu mets un todo et tu me préviens a la fin de ton pormpt
les descriptions de commandes tu les laisses en francais
si tu as un caractere comme un point ou des espaces seul, tu ne fais surtout pas de clé
quand je te dis traduis tel package, je compte evidemment les sous package des sous packages
je t'interdit de mettre des commentaires
tu mets \ + saut de ligne devant une balise br dans lang.properties, faut que ça soit lisible
-ne traduis jamais les textures des menus
Lorsque tu as fini :
tu me dis si y'a des choses qui nécessite que je change la structure du code
et tu fais un dossier dans resources.translation.default pour chaque feature.

@iambibi iambibi added this to the 2.5.0-beta-1 milestone May 17, 2026
@iambibi iambibi self-assigned this May 17, 2026
@iambibi iambibi added the 🧹Rewrite Souvent dédié à un rewrite ou tout simplement un changement interne qui change peu aux joueurs label May 17, 2026
@iambibi
Copy link
Copy Markdown
Member Author

iambibi commented May 17, 2026

bon l'offre étudiante à des limites qd meme

@iambibi iambibi changed the title Implémentation pour les features economy, events, friend, homes Implémentation des translations pour les features economy, events, friend, homes May 17, 2026
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment

Labels

🧹Rewrite Souvent dédié à un rewrite ou tout simplement un changement interne qui change peu aux joueurs

Projects

None yet

Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

1 participant